字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一章
第十二章 梅勒的小屋(3) (第2/2页)
而言,很重要;对你们来说,同样的重要。” ??让娜点头道:“我一定会还给您的。不过,我相信如果羊皮卷真的关系到魔法石的存在,那么在羊皮卷中反复出现的‘小屋’符号,绝对有很重要的作用。我希望您能给我一些提示,也许有助于我的破译。” ??詹姆斯双手捂着脸,用力的揉了揉。 ??他闭上眼睛,沉思半晌后说:“当年,我们曾经以梅勒小屋的原址为中心,在周围二十平方里的范围内搜索,试图寻找到一些线索出来。但是,什么都没有……戴高乐小姐,我也希望能给您提供一些帮助,因为我们比任何人都希望尽快找到答案。可是很抱歉,我们现在什么都不知道。” ??于连插不上嘴,在旁边喝咖啡。 ??他挠挠头,突然间脑海中闪过一道灵光,脱口而出道:“梅勒的小屋是在玛丽福大街还是在代书人大街?” ??“准确的讲,应该是在玛丽福大街上,可是我们当年把那条大街都搜遍了。” ??“那代书人大街呢?” ??詹姆斯想了想,“也搜过。” ??“不,您想一下,有没有落下什么?” ??詹姆斯低着头,沉思半晌后突然抬头说:“有一个地方我们没有搜过。” ??“什么地方?” ??“圣亚克!” ??让娜一拍手,“我想起来一件事……詹姆斯先生,您这里有希伯来语的字典吗?” ??“女男爵的书房里有!” ??“那我们快点去!” ??詹姆斯不明白让娜想要做什么,但还是点点头,领着让娜来到了书房。 ??于连跟在让娜的身后,“让娜,你想到了什么吗?” ??让娜摇头笑道:“不,我现在还不确定。但如果我猜的没有错,那一定很有趣。” ??三人走进书房,让娜被满屋的图书惊呆了。 ??“詹姆斯先生,没想到您竟然会有这么多藏书,啊,这是埃及法老文字词典,我找了很多地方都没有找到……咦,这是什么?迦太基书?” ??让娜快活的好像一只小鸟,在书房里唧唧喳喳的说个不停。 ??詹姆斯还好,于连却羞愧的低下了头。 ??看看人家,再看看自己!让娜应该比自己小,居然精通这么多文字。而他呢?到现在连很多法语单词还不熟悉,诵读一本中文古书,也要翻半天的字典。文化差距啊!于连缩到了一边,觉得没有插嘴的余地。 ??詹姆斯从书架上取出一部厚厚的希伯来词典,放在让娜面前。 ??“赞美主,这是1732年版本的希伯来语词典,是教会限量发行的版本……詹姆斯先生,能不能把这本词典借我一段时间,我找了很久了。” ??詹姆斯看着让娜小女儿的表情,不忍拒绝。 ??于连弱弱的一旁说话:“让娜,你要词典做什么?” ??让娜打开了手提袋,从里面取出一张古老的羊皮卷,铺在了书房中央的桌子上。 ??詹姆斯和于连面面相觑:怎么现在的神职人员,说起瞎话来连眼睛都不眨? ??那羊皮卷,正是于连藏在教堂里的羊皮卷。 ??只是这小妞儿刚才还说让叔叔销毁,原来是带在身边啊。那估计,她那枚戒指的说法,也是一个谎言。可笑一个乡巴佬,一个活了不知道多少年,自诩精明的老吸血鬼,居然都被这简单的谎言给骗了,实在是…… ??让娜好像也忘记了她先前的连篇鬼话。 ??看了看羊皮卷,又查看了半天希伯来语字典,神气的握着拳头说:“diavolo,原来著名的尼古拉-梅勒先生也是一个半吊子,我居然被骗了。” ??于连的嘴角抽搐一下,自卑的问:“头一句,什么意思?” ??詹姆斯用鄙夷的目光扫了他一眼,“意大利语,见鬼的意思。于连,你应该好好学点东西,否则将来一定会被这个小妞儿骑在你的头上。” ??于连低下头,满屋子找地缝去了。 ??让娜说:“我在一开始就觉得奇怪,这个符号似乎和其他的古希伯来符号不同。但我没有想太多,还以为有什么深奥的含义。教堂,在希伯来语中,这个词是教堂的意思,不过在十七世纪后就没有人用了。” ??“教堂,圣亚克大教堂!” ??詹姆斯一拍手,“它是在代书人大街上,和梅勒小屋的原址是……” ??他立刻拿起一张纸,画了一份草图。 ??然后猛地一拍手,“我真是一个傻子……圣亚克大教堂就在梅勒小屋的后面。” ??起点中文网 欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在起点原创!